Сложив руки, Лорен прижала их к животу. Этот человек обрел над ней огромную власть. Она была уверена, что умрет, если не проведет с ним ночь. Если бы кто-нибудь узнал о ее мыслях, наверняка решил бы, что она нуждается в помощи психиатра. Лорен способна была понять только бабушка, которая давным-давно предсказала внучке великую любовь.
Глава 6
Рашад наблюдал, как огромный оранжево-красный диск солнца опускается за горизонт. Пройдет совсем немного времени, и температура воздуха начнет снижаться. В пустыне наступит ночь. Рашад не испытывал никакого беспокойства. Будучи ребенком, он играл и резвился в пустыне. Он хорошо знал, что это такое. Если произойдет нечто непредвиденное, вроде недавней песчаной бури, передатчик GPS, который он носит на запястье, придет ему на помощь.
Лорен молчала всю дорогу. Рашад понятия не имел, почему она мечтает посетить Лунный сад, но он рассчитывал получить ответ на свой вопрос до того, как закончится ночь.
Он оглянулся. Ее белый плащ трепал ветер, белокурые локоны развевались. Она ехала так, будто родилась в седле. Рашад привел для нее смышленую кобылу по кличке Зия.
Зия, уроженка пустыни, осторожно ступала по песку, а Джаббар, жеребец Рашада, вздымал песок копытами. Лошади несли поклажу, которая пригодится Лорен и Рашаду для того, чтобы провести вместе ночь.
Рашад натянул вожжи, и Лорен смогла с ним поравняться. Он бросил на нее пытливый взгляд. Жар, исходящий от раскаленного песка, согревал их лица.
— Не желаете отдохнуть? — спросил он.
— Если вы решили, что я устала, то это не так. Но если хотите остановиться вы, я не возражаю.
— Что ж, тогда поедем без остановки. — Он потянулся за фляжкой и отпил глоток воды. Лорен достала свою фляжку.
Рашад разбивал лагерь сотни, возможно, тысячи раз в своей жизни, но никогда рядом с ним не находилась женщина, ибо ему и его людям приходилось постоянно быть начеку. Взяв Лорен с собой, Рашад переживал совершенно новый для себя опыт.
Когда она попила и опустила фляжку, их взгляды встретились. Он больше не мог спокойно смотреть в ее прекрасные зеленые глаза. Лорен была настоящей волшебницей.
Желая поскорее разбить лагерь, Рашад засунул фляжку в сумку и поехал вперед, ничего не говоря. Она снова с ним поравнялась. Время от времени он тайком на нее поглядывал. К его изумлению, девушка смотрела на пустыню с едва сдерживаемым восторгом. Она выглядела очень счастливой.
— Мы почти у цели, — сообщил Рашад. — Как только пересечем эту дюну, будем на месте.
— Я не могу дождаться! — выкрикнула она и помчалась вперед.
Только один раз Лорен оглянулась. Увидев, что Рашад ее догоняет, она рассмеялась и пришпорила Зию. Но он обогнал Лорен прежде, чем она достигла вершины дюны. Чувствуя себя взволнованным школьником, принц спрыгнул на песок.
В ожидании Лорен Рашад начал устанавливать палатку. Вбив глубоко в песок два опорных шеста, он привязал к одному из них своего коня.
Лорен подъехала через минуту. Рашад подошел к ней и схватил Зию за поводья, останавливая лошадь.
— Это было замечательно! — заявила Лорен.
Она спешилась без его помощи, выглядя веселой и беззаботной.
— Чем я могу вам помочь? — поинтересовалась девушка.
Рашад улыбнулся и привязал Зию к шесту.
— В первую очередь мы снимем поклажу с лошадей и установим нашу палатку.
Он специально сказал «нашу палатку» и нисколько не удивился тому, что Лорен не запротестовала. Они работали быстро и слаженно. Лорен удивленно воскликнула, когда Рашад расстелил красивый ковер на полу небольшой палатки. Еще раз она изумилась, когда он бросил поверх ковра циновку, положил шелковые пуховые одеяла и подушки.
— Одеяла пригодятся. Вы, как всегда, правы. Уже холодает, — произнесла Лорен. — Мы будем разводить костер?
— Нет, он все испортит.
— Что испортит?
— Восприятие лунного света. Именно при лунном свете сад оживает. Разве Мустафа вам об этом не говорил?
— Нет, — неуверенно ответила она.
«Значит, сказал кто-то другой», — заметил про себя Рашад.
— В давние времена наше племя поклонялось богу Луны, потому что он охранял пастухов, которые стерегли ночью свои стада, — поведал он Лорен. — Сад, который вы увидите, является обителью бога Луны. Это древнее святилище. Близлежащий оазис — подарок бога. В оазисе есть вода, именно поэтому в нем возведен дворец.
— Увлекательная история. Спасибо за то, что просветили меня.
«Она долгое время ведет свою игру, — подумал Рашад. — Но как только она увидит сад, с ее ложью будет покончено». Быстрым движением он вытащил из своей седельной сумки маленький мешочек и протянул ей.
— Что это?
— Конфеты.
Лорен улыбнулась, запустив руку в мешочек и достав оттуда горсть засахаренных миндальных орехов.
— Хм, вкусно. — Она взяла еще немного орехов и вернула ему мешочек.
Он бросил несколько орешков себе в рот.
Рашад взглянул на восток. Пока они занимались делами, на небе появилась луна. Пора.
— Пойдемте со мной до изгиба дюны. — Он протянул девушке руку. Их пальцы переплелись, и мужчина почувствовал, как забурлила кровь в его жилах.
С каждым шагом Рашад все отчетливее понимал, что искушает судьбу. Но уже слишком поздно отступать. Да он и не хотел этого делать. Честно говоря, не было такой силы, которая могла бы заставить его повернуть назад.
Бабушка говорила Лорен о том, что шейх Малик водил ее в Лунный сад, но никогда не рассказывала, как этот сад выглядит.
Как только они подошли к изгибу дюны и Лорен посмотрела вниз, она поняла, что никогда не забудет то, что увидела. Стоящий рядом с ней мужчина крепче сжал ее руку, словно понимая, что именно чувствует Лорен.
Пустынный ландшафт резко изменился. Стоя на дюне с крутым откосом, Лорен увидела внизу такой фантастически красивый пейзаж, что не сдержала крика восторга. Перед ней предстал огромный сад, заросший невысокими деревьями с фигурной стрижкой — наподобие партерного сада в Версале. Только этот сад был из песка. Ландшафтным дизайнером был ветер пустыни.
Лорен была настолько потрясена, что прошло много времени, прежде чем она обрела дар речи. Наконец девушка вздохнула:
— Это самое необычное и прекрасное зрелище в мире. Я никогда не видела ничего подобного. Неудивительно, что ваше племя всегда считало это место священным. Мне оно тоже кажется таким, — прошептала она.
Теперь понятно, зачем шейх Малик подарил медальон ее бабушке. Лорен машинально протянула руку к горлу, позабыв о том, что на шее нет медальона.
— Замерзла? — тихо спросил он.
— Да.
— Уже поздно. Пора возвращаться в палатку. Я присоединюсь к тебе через минуту.
У Лорен чаще забилось сердце, когда она направилась к палатке. Она понимала, что ее жизнь кардинально изменилась. Она уже не та Лорен Вире, которая вылетела из Женевы в Эль-Джоктор. После того как ее, бесчувственную, привезли в Аль-Шафик, Лорен стала иной.
Воспользовавшись отсутствием Рафи, девушка вошла в палатку, сняла плащ, сапоги и носки и сложила их в углу. Оставшись в джинсах и хлопчатобумажном топе, она забралась под одно из шелковых пуховых одеял, положила подушку под голову и стала ждать.
Вскоре Рафи откинул полог палатки и вошел внутрь. Он зажег лампу, имеющую защитные козырьки от ветра, и поставил ее на циновку. Рядом с лампой мужчина поставил чашу с водой и положил несколько полотенец. Он уже был без плаща и сапог.
Лорен удивленно на него посмотрела. Под его страстным взглядом она затрепетала.
— Хочешь пить? — спросил Рафи.
— Немного.
Он вручил ей фляжку. После того как она из нее отпила, Рафи тоже сделал несколько глотков. Лорен наблюдала за тем, как двигаются мышцы на его шее. Его красота ее пленила.
— Дай-ка мне твои сапоги. Я поставлю их рядом со своими, — распорядился он. Она подчинилась. — Теперь протяни руки.
Лорен встала на колени и протянула ему руки. Он тоже опустился на колени, намочил полотенце и стал протирать ее руки. Вода была теплая, с едва уловимым ароматом роз.